Google+ Followers

суббота, 9 мая 2015 г.

ИСТОРИЯ ПРОСТОЙ ВЕЛИКОЙ ЖЕНЩИНЫ




В преддверии знаменательной даты 70-летия со Дня Победы  хочется узнать о далеких  тяжелых годинах из уст тех, кто своими руками творил Победу, кто не понаслышке знает, что значат эти 5 лет для истории нашей страны. 
Евдокии Никитичне Гоманюк уже 97 лет, но быстротечное время не изгладило из ее памяти ужасные сцены войны. Даже когда я пыталась задать более лаконичные вопросы, она, каждый раз собираясь с силами, утирала глаза, чтобы вновь припомнить до последних деталей то, что каждый попытался бы забыть, как страшный сон.
- Евдокия Никитична, как началась Ваша служба. Какие обстоятельства заставили Вас отправиться на фронт?
- В начале войны я  трудилась на заводе им. Коминтерна газосварщицей.  В силу слоившихся обстоятельств пришлось в начале войны ехать в Липецк восстанавливать металлургический завод, недавно пострадавший от налетов немцев. Вместе с другими специалистами работали с утра и до вечера не разгибая спины, за что нам полагалась награда – бесплатный паек. Когда наше задание было выполнено, мы получили честно заработанные деньги, на которые купили билеты до Грязей. Дальше проезд в Воронеж был закрыт: в городе стояли немецкие войска. Но желание вновь встретиться с близкими и родными было неутолимым. Не отчаявшись, взобрались на составы с бронетехникой, идущие в сторону оккупированного города. Застигнутые на пути бомбежкой вражеских самолетов, мы выпрыгнули на станции Графская и разбежались по лесу в поисках убежища. Дорогой встречались сотни людей, спасавшихся от фашистов.  Бегущие были по шею загружены: на спине сидели дети и свисала поклажа.
- Удалось ли Вам встретиться с родными?
- До мамы и сестер не суждено было добраться тогда. Остановились в селе Орлово Новохоперского района, там разбрелись кто куда. Я осела у местной бабушке помогать ей по хозяйству.  Не знаю, каким образом в военкомате узнали о моем местопребывании, вскоре я получила повестку, а там уже обмундирование и отправилась на фронт.  Определена была в 13 армию  128 минометный полк связисткой. (Существует утверждение, что связь на фронте – это нерв и мозг армии. Многие тысячи славных советских патриоток, среди которых и наша героиня, пришедшие в войска связи, наравне со связистами-мужчинами несли нелегкую трудную солдатскую службу, делали всё, чтобы обеспечить бесперебойную связь в боевой обстановке.)
После освобождения Воронежа, я случайно встретилась со своей давнишней знакомой Настей. Через нее мама и узнала о моем положении на тот момент.
- Каждый день войны – уже история, исполненная горем и надеждой на скорую победу. Были ли у Вас моменты, которые до сих пор живы в памяти?
-Воспоминания о форсировании Днепра до сих пор меня заставляют содрогнуться.  Необъятные широты реки были заполнены толпами людей, переправляющимися на другой берег на бревнах или вплавь. Наш командир полка первый отважился переплыть на бревне. Нам же выдал плот. В тот момент каждую секунду чувствовали, как  смерть дышала в спины. На протяжении всего времени пулеметная очередь была направлена на нас. Каждая секунда могла быть последней.  По прибытии командир нацелил свой миномет в сторону врага, тем самым обезопасив наше дальнейшее продвижение. За этот поступок он был удостоен звания «Героя Советского Союза».
- Война внесла свои коррективы в жизнь каждого советского гражданина. Всем пришлось приспосабливаться к сложившимся обстоятельствам. Повлияла ли война на Вашу дальнейшую жизнь?
-В самый конец войны 1 мая 1945 года повстречала свою судьба. Случилось это неожиданно. Однажды на привале я увидела солдата и младшего лейтенанта, целившегося пистолетом в первого. «Ну и стреляй!» - громко вопил тот. Я резко ударила по руке лейтенанта, тот от испуга выстрелил, от чего пуля ушла в землю. А первого схватив за руку, стала бранить, мол, как же так можно своей жизнью пренебрегать, тем более когда мы чувствовали, что до нашей победы оставались считанные дни. Как позже выяснилось, он  вовремя не отремонтировал машину лейтенанту, из-за чего и повздорили. Тот вечер просидели с этим солдатом на скамейке, делились своими жизненными историями. Так симпатия вскоре переросла в чувства. Вернувшись домой, мы сочетались законным браком.
- Довольно часто в военных фильмах героев изображают физически сильными и не подверженными болезням, при этом они не живут в тепле и комфорте. В реальности было так же, или режиссеры приукрашивают? 
- В военное время было не до болезней. Мы не могли и подумать, чтобы кому-то было невмоготу двигаться вперед. Священная  мысль о победе прибавляла сил и заставляла не замечать боли. Сама поражаюсь, как мы не страдали от недоедания и простуды. Порой приходилось подолгу находиться на морозе. Помню, как однажды на протяжении нескольких часов шли по колено в снегу, от которого в сапогах чвакала грязная жижа. Добравшись до места, я не чувствовала пальцев. Нужно было просушить мокрую одежду, но из-за сильного холода пришлось сушить портянки на собственном животе. 
- Безусловно, новость о победе обрадовала всех. И каждый по-разному реагировал на такой исход войны. Где радостное известие достигло Вас?
- Новость о нашей победе сообщил командир полка. Мы в тот момент были в Котбусе, Германия. Не передать словами, какая это была радость. Мы ликовали, плакали и кричали от счастья. Грузины и армяне принялись танцевать лезгинку, а мы кинулись водить хороводы. Люди падали на колени и  целовали землю, причитая, сколько сил было затрачено, чтобы отстоять свою Родину.  

С виду Евдокия Никитична обычная женщина, простая в общении и совершенно не кичится своими наградами и заслугами. Только её белоснежно седые волосы и кожа, испещренная мелкими морщинками, могут выдать всю сложность ее пути. Она знает цену победы и человеческой жизни, поэтому надеется, что нынешним и будущим поколениям не выпадет такое испытание. Я благодарна судьбе, что она подарила минуты общения с этой простой и такой великой женщиной.

пятница, 8 мая 2015 г.

БИТВА УМОВ





 
Многие из нас смотрели игру «ЧТО? ГДЕ? КОГДА?» (ЧГК), а некоторые не понаслышке знают о таких замысловатых понятиях, как «предмет», «черный ящик». В настоящий момент в стенах нашего университета проводится чемпионат по ЧГК, который объединил умников и умниц как в лице студентов, так и школьников. 16 команд борются за титул победителя, а также жаждут быть признанными интеллектуалами нашего города.
В Воронеже игра появилась, благодаря задумки членов общественно-просветительского Центра интеллектуальных технологий «ЦИТ.RUS.» в далеком 2002 году. Данное мероприятие проводится на студенческом уровне при поддержки ВГУ, Объединенного Совета обучающихся ВГУ на средства гранта Министерства образования.
29 марта проходила третья игра ЧГК. Из-за постоянной напряженности, царящей в аудитории, казалось, что воздух также накалился. Каждый из участников быстро водил ручкой, бормоча что-то, потом вдруг вскидывал голову с озаренными от только что пришедшей идеи глазами и сдавал окончательный ответ.
Игра проводится в два тура, каждый их которых состоит из блока вопросов. Времени на раздумывание и тщательный анализ немного, около минуты. Для новичков задания покажутся неподдающимися разгадке. В основном, они ориентированы на ассоциативное и логическое мышление. «Матерым» игрокам иногда хватает полминуты, чтобы найти правильный ответ. Например, команда «Поллитровая мышь» называет себя «ветеранами» игры. По ходу турнира можно было заметить, что у ребят, действительно, есть огромный опыт за плечами. Пока остальные корпели над четверостишием на эсперанто, пытаясь увидеть знакомые буквы, те уже цитировали «Парус» Лермонтова, который и нужно было расшифровать.
Победителями первой игры были представители команды «Арвалон». Признаются, что секрета, как набрать высшие баллы, нет. Безусловно, следует, поднатореть в дедукции, оперативном анализе. Советуют «прорешивать» пакеты вопросов от разных авторов.
Как говорят сами организаторы, главная цель игры состоит не только, чтобы пробудить дух соперничества и азарта, но заставить ребят развиваться духовно, повысить их заинтересованность в получении новых знаний. На практике, как я могла заметить, задумка подтверждается. Ребята, действительно, записывали интересующие их моменты, вызвавшие определенные трудности, чтобы дома прочитать нужную литературу и найти ответы.
Вопросы были поистине заковыристыми. Фотографируя участников с задумчивыми лицами, я сама размышляла на поставленные вопросы. «Что же кроется за этими строчками?» - говорила про себя при пристальном взгляде в раздаточный материал.
После игры я взяла на карандаш много полезных идей. Чтобы быть компетентным игроком ЧГК, нужно всегда быть в курсе всего! Банальный вопрос  о популярных мемах в социальных сетях может также оказаться в пакете заданий. Конечно, внимательность никому еще не мешала, а на игре ЧГК она может оказать существенную помощь.
В общем, каждодневно тренируйте свой мозг, вооружившись книгами и внимательно сосредоточившись на процессе получения знаний.

понедельник, 12 января 2015 г.

People...the pearl of Canada



Canada…a country which is a real melting pot of cultures which come here from different corners of the world.



The next station is the country of a maple leaf, maple syrup, hockey and … multiculturalism which is the main prominent feature of the country. Just whisking through crowded streets you will pick up on the surprising versatility and the pleasant ambience of tolerance in the air. Once you happen to be in this friendly place you will always keep it in your heart!

The country, as we can see, has made great progress since independence. Now it is one of the world’s most developed nations. Canada takes one of the best places in international ranks of education, civil liberties, quality of life, politics, economics. Every year the county of the maple leaf spends large sums of money on domestic research and development. Influenced by Britain and France Canada has a rich culture and various unusual traditions. Many Canadians value multiculturalism they have and they are very proud of it. And we can only marvel at its cultural mosaic.
There are many things in Canada which other nations should adapt to. I think, the intercultural atmosphere makes everyone there alter and get ingrained in this form of tolerance and amiability. I believe it is what I picked on from the very first day. I was watching not at skyscrapers,  lakes or shop windows glistening with light, but the people! 
I still remember being dropped off at Josephina’s house where I was going to stay for three weeks. That was my first experience of facing the culture that was alien to me. I spend hours talking to that woman who I picked up many useful tips on life from. The most valuable advice she gave me is that a woman must be independent from widespread prejudices. “If you want to survive in this world you must be in the know of everything. Read as much information as possible”, she said. 
Josephina belongs to the type of the house-proud. Every day something in her house was repaired. Once she complained that the flange of the roof was dented. I strained to see the “bruise” but it was in vain. I managed to notice only a small breach which seemed to Josephine an enormous spot spoiling the outward look of the house, a feature of the Canadian stability and prosperousness.
Some days later her furnace broke down. Coming from school next day I found a small brigade working on the first ground tugging heavy tools. In the evening I learned that Josephina was unsettled with the result of their work: the furnace still didn’t work in a proper way, making strange noises which didn’t prove its good state.  She called the agency again ranting about the bad service and asking for a competent person to call and carry out the necessary repairs, otherwise she would have to take legal advice on the matter. All in all, she got what she had been seeking for. The furnace was seen to and then worked well.
 I established a close rapport with the landlady. In the evening we would sit in the kitchen and talk about different things. I gave her an illuminating lecture on the Russian culture and Josephina warned me against the possible vicissitudes. When something does not go smoothly I remember her words carved in my mind and then everything gets just fine!
The thing which is the main feature of the Canadians is that they are always ready to lend you a hand. Only one sight of bulged frightened eyes urges them to rush to you and see to the problem.
My trip to Toronto was a landmark in my life, I would even say, a focal point. After acquaintance with this dazzling place I came back home renewed with completely changed views and outlook. Almost every day the surrounding metamorphosed me. A foreigner is not perceived there as “an overseas rarity” which is typical for most of Russians. Today it is not a big deal to strike up a conversation with a complete stranger. At first it was rather hard to ask passer byes how to get to a particular place. But after a while it got down to a fine art. Considering the well-mannered Canadians it was not that frightening to stop them and enquire about some whereabouts.   
I remember walking about Yonge Street straining my eyes to see the ilac office (a language school in Toronto) and suddenly some lady pushed me with her handbag. “Not a big deal!” I would think. To my surprise, she apologized to me. Frankly speaking, this gesture was a little eerie to me. But the repeated phrase “sorry” which was uttered after every push got then a usual “pray”. I found this Canadian habit so intrusive that I could not repress the temptation to include it in my routine day’s practice and experience it then at home.  But hardly had three days passed when it disappeared and I resorted to the same clichés.



The smiling faces of passer byes raised my spirits.  I took to it and walked around Toronto in glee. Everything was amazing me!

Canada is a rich country in all respects of the word. Despite its young age Canada has much to show. Niagara Falls, The CN Tower, Algonquin Park must not drop out of sight if you are there. But do not forget to take people into account since they are the pearl of Canada.

воскресенье, 31 августа 2014 г.

German holidays



You are still thinking how to spend you holidays to remember it for long time to go? Beaches, cocktails and basking in the sun seem boring and cumbersome? Have itchy feet? Want to try something completely new? So, get ready to learn what is the best way to make your holidays out of this world!   
 Just some days have passed since I returned from my trip to Germany, or, better to say, from my volunteer work in “Deutschland”. Now just photos of guys and me in front of Brandenburg Gate and Berliner Dom, a nutcracker and receipts remind me of those 18 days of my acquaintance with “Kartoffeln” culture.




  Germany is a surprising country as many other European ones which combine the retaining ancient character and ascending modernism. A mix of artistic splendor and architectural brilliance intertwine to allure more and more people!
 



My first stop was Berlin. Here I was going to spend the most of my time, because the site of work was the Jewish cemetery in the region Weissensee. At first it was unbelievably tough to imagine working there. The area we had to clean out was overgrown and destroyed since it had never been cared before.  My delicate hands which had never experienced working in the moisture could not touch a leaf there! Everything seemed to me so gloomy that episodes of “Supernatural” emerged in my mind. But time wore on and a fragile doll was metamorphosed to fearless G.I. Jane.  But a man can adjust to all conditions, so the next day pulling the grass out with fatty slippery snails looked like a trifling activity which then became a kind of a game. Other guys and I were always in a relentless pursuit of new tasks! This zeal to finish the work as fast as possibly was contagious! We logged about 5 hours every day and the result was dazzling: we had cleaned the area to the 12th day of our stay! But then we took up another one just to trim the grass and ivy.
I guess it was a great experience! I made new friends, picked up some German words and overcame myself to face my fears. At least now I do not perceive a cemetery as something grey and frightening. It is just the continuation of some people’s history.
I cannot say I was mesmerized by Berlin. It reminds me of other country’s business hubs which can be associated with hectic traffic, rushing people with non-stop ringing cell phones.  The bank of the river Spree which is just the stone’s throw from the East Side Gallery became for me a comfortable retreat from the hustle and bustle of the noisy ambience of the city. During my stay in hostel I used to come there and sit at the grassy ground reading, listening to music or just enjoying the last moments of my trip. Sometimes I tried to overhear children playing with the ball nearby and make out what they were talking about. But their speech was so fluent that I barely could understand. Then I went along the Gallery just to gaze not at the graffiti and paintings but at tourists scurrying with their cameras like ants with small sticks. Their happy, funny, grinning faces made me a little sad because that day when my new friends and I went to the Gallery had already been lost in the mist of time.
I am not going to enumerate all “MUST SEE” places. It was made long time ago by Wikipedia and all those guidebooks you can find in a bookstore which can give you an illuminating lecture on the sites and their history.
But I cannot pass up the chance to tell you about my next destination which was Dresden. It is so far the most beautiful place I have ever seen! Everybody can find in this city something that comes naturally to them. For me it was a 20-minuit trip to the Gemäldegalerie Alte Meister (Old Masters Gallery). I remember seeing the posters with the face of Sistine Madonna at the narrow and crowded streets of Dresden. Then it struck me “I must see HER! I do not care about the price! I will push the boat out with pleasure just to see HER!” Fortunately, the price was reasonable – just 10 Euro but there was no time to lose because our train was arriving in 30 minutes! We rushed fast into and snatching the ticket went to the Sistine Madonna. She is really beautiful. The delicate features of the face, a kind, timid look and a protective motherly instincts embodied by Raphael’s brushes and paint conveyed the air of Divine grace. I could not believe that I was standing so close to the masterpiece of the top level. I wanted to snatch that moment and burry it in the safe place where nobody could steal it. I whisked my phone out of a pocket and made a fast click. The quality, certainly, leaves much to be desired and some tourists’ head cast a shadow on the masterpiece, but I cherish this visual memory of my acquaintance with HER!
Leaving the Gallery I stole a glance at the painting once again and gaze for a fraction at it. It was the brightest commemorative event during my German holidays.
If you are tired of “lazy” holidays and stuffy hotels, take a plunge into a volunteer job. There is nothing to lose. Helping others you will gain new knowledge and emotions that will be enough till the next holidays.